须不羡、承明班列[3],马迹车尘忙未了,任西风吹冷长安月。又萧寺,花如雪。 ——纳兰性德《金缕曲·慰西溟》 翻译:大丈夫不要因为仕途不顺而急躁,不如索性学习范蠡泛游五湖,消闲隐居,怡然自得。纵然有像秋雨一般流不尽的眼泪,也应该洒向知己者。 不要羡慕那些位列朝堂的人,京城里永远是这般熙熙攘攘的景象,人们忙着争名逐利,不如就让秋风把这京城的月亮吹凉,你且以达观处之吧。你所住的寺院中鲜花盛开,正如雪花般散落。 [1]因人热:谓大丈夫不要因求官求仕不得而躁急。热:热中、躁急之意,《孟子·万章上》:“仕则慕君,不得于君则热中。”朱熹注云:“热中,燥急心热也。” 五湖:春秋时,范蠡佐越王勾践灭吴后,浮舟太湖,易名鸱(chī)夷子皮,陶朱公。(这是传说,真实性存疑啊,但是“大家都这么说”,用典的也都这么用……) 后人以此为不贪官位,隐居自适之典。 [2]野田黄蝶:谓郊野田间黄蝶蹉跎蹁跹之景,可引申为家园、知己。 [3]承明班列:承明,承明庐,汉代侍臣值宿所居之屋,后为入朝、在朝为官之典;班列,位次,即朝班之位次。 来,干了纳兰熬的这碗鸡汤! 过年后又是一条好汉!与君共勉! 晚安啦解解们! |
丈夫未肯因人热,且乘闲、五湖料理[1],扁舟一叶。泪似秋霖挥不尽,洒向野田黄蝶[2]。
好美啊 |