对应的英语词汇其实是一种选举制度,一个很具体的实操层面的东西。 中文翻译直接给它赋魅,给了它中国传统政治里的价值观理想,简直就是美颜滤镜十八层 我觉得这个翻译乱象直接导致很多价值观层面的误导,它们是民主,那我们和他们不一样,那我们就是民主的反义词喽,真无语至极! |
譬如民主,
[天地无极] 深夜广寒宫吐槽之翻译乱象
疏影横斜水清浅
· 发布于 2025-03-21 00:10
· 443 次阅读
改回来改回来 |
对应的英语词汇其实是一种选举制度,一个很具体的实操层面的东西。 中文翻译直接给它赋魅,给了它中国传统政治里的价值观理想,简直就是美颜滤镜十八层 我觉得这个翻译乱象直接导致很多价值观层面的误导,它们是民主,那我们和他们不一样,那我们就是民主的反义词喽,真无语至极! |
譬如民主,
改回来改回来 |