[天地无极] 配音和原音

天地不仁 · 发布于 2023-09-07 10:27 · 602 次阅读

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入月宫

x
刚才看到火影那个二选一的贴子,火影看到那个忍者大战后面没精力追了,我不太喜欢看日语版的其实很多外国剧我都喜欢听中文的,所以你们说国语配音不如原配,我其实没什么感觉

大概和我从小看国语配音的动画片有关系吧,也看过原配的,配音很燃,看着也很好,但就是……哈哈
共收到 20 条回复
小栗子坚果 · #2 · 2023-9-7 10:36:19  回复
以前日漫的国配都是弯弯,那个味儿有点冲,而且感觉来来回回就那几个声音,还是原版的好
碧溦岚 · #3 · 2023-9-7 10:38:37  回复
母语的影视作品据说会容易产生一种羞耻感,所以对我们对国语作品格外挑剔,对外语作品非常宽容,其他国家应该也是这样。
月宫慕琼枝 · #4 · 2023-9-7 10:53:12  回复
我没注意,我可能看的原音版。都行,看惯了,tvb的剧配音来来去去那几个人,主要看故事。
jade · #5 · 2023-9-7 10:56:53  回复
我懂你,我不喜欢日语版的,喜欢看中配,火影优酷好像有全篇中配,你可以去看
jade · #6 · 2023-9-7 10:58:21  回复
小时候看这些大热动画中配听习惯了,后来听日配怎么看怎么不得劲
南雪 · #7 · 2023-9-7 10:58:26  回复
动画片中学时看的都是配音的,大学后有自己的笔记本后都是看原音的。
jade · #8 · 2023-9-7 11:02:30  回复
其实很多作品我还是希望有中配,对我来说自己的母语听起来更方便。

点评

是的,我也是这样  发表于 2023-9-7 11:05
想不出昵称 · #9 · 2023-9-7 11:04:24  回复
从来不看外国影视作品中配,无关乎配得好不好,就是不喜欢那种怪怪的感觉
wcyqf3 · #10 · 2023-9-7 11:08:09  回复
配音比起剧情真不是问题,动漫都是配音。我现在是觉得网红明星都挣那么多钱,如果在互联网上赚不到钱不如就退网。
行走的吃瓜路 · #11 · 2023-9-7 11:08:53  回复
我也是很多剧动漫喜欢中文配音的,感觉更有趣。特别是泰国剧泰国男人发音很难听
彩虹的微笑 · #12 · 2023-9-7 11:14:17  回复
小时候看的动画片都是中配,长大后中配原配都行,没有特别的偏好
兔兔不吃胡萝卜 · #13 · 2023-9-7 11:26:55  回复
取决于我先看的是什么版本。一旦习惯了就会觉得另外的不如现在这个
朝阳吃瓜群众v5 · #14 · 2023-9-7 11:27:41  回复
分动漫,有的动漫我觉得国配很好,有的就只看日配,比如犬夜叉和中华小当家,我就喜欢国配,主要还是小时候听习惯了
瑕不掩瑜 · #15 · 2023-9-7 11:31:57  回复
灌篮高手一开始听的国配,后来看了一集日配感觉好不习惯

点评

这部我是从头看到尾,现在要找国语版的不太好找了  发表于 2023-9-7 15:28
潜水吃瓜 · #16 · 2023-9-7 12:20:38  回复
我觉得绝大部分都是原音好,语言本身就是本土文化的体现,“人不是生活在国土上,而是生活在母语中”,拿国产动画来说,方言、译制片腔这些我们本国看着能会心一笑的梗,外国就只能放弃。相反,我们去看外国作品,很多为爱发电的字幕组甚至会把那些我们get不到的梗标注出来。说到底还是我们的文化丰富多样兼容性强,且我们更平等宽容好学,我喜欢看原音有个原因就是偶尔能学到些奇奇怪怪的知识

点评

+1  发表于 2023-9-8 12:37
以前看没有配音的外国片,尤其是生活剧的时候,会暂停看标注!  发表于 2023-9-7 15:28
霞染冰丝 · #17 · 2023-9-8 00:23:05  回复
我姑娘这几天在看柯南国语版,我听着配音感觉很别扭,许多字声调非常做作甚至是错误声调,我真的好想让她看原音啊
回帖
B Color Image Link Quote Code Smilies
快速回复 返回顶部 返回列表